布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
查看: 2624|回复: 10

[整理]007皇家赌场 M的配音台词节选~~新增在线主题曲MV 《你知道我的名字》

[复制链接]
发表于 2007-1-30 19:59 | 显示全部楼层
回头看一遍配音版的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 20:02 | 显示全部楼层
这片有一些幽默的对白片段,不过不多,应该幽默再多点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 20:05 | 显示全部楼层
配音对于本片来说:英式的幽默,但是缺少了英式口音,效果有所减弱。除非翻译和配音的水平很好,可以解决幽默的问题,但是007系列的特色声音却永远无法出来。但是依旧期待着配音版。:

[ 本帖最后由 phoenix 于 2007-1-30 20:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 20:12 | 显示全部楼层
原帖由 phoenix 于 2007-1-30 20:05 发表
配音对于本片来说:英式的幽默,但是缺少了英式口音,效果有所减弱。除非翻译和配音的水平很好,可以解决幽默的问题,但是007系列的特色声音却永远无法出来。但是依旧期待着配音版。:

      电影公映毕竟是给大家看的,能够完整理解英语原片的人除非是英语达人了……普通观众不可能会为达到什么英式口音效果来看英语原片,配音片在很大程度上符合我国的国情。怎么说呢,配音也是一种文化,只不过这几年被盗版的DVD,VCD的泛滥的冲击步履艰难,但是我相信很多人还是会支持配音事业的。在日本,“吹替”这个词就是配音的意思,毕竟本土化的东西最受人喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 20:16 | 显示全部楼层
片尾那句,"邦德,詹姆斯邦德",这句就得本人说,配音就没感觉了,野芒也不行,那味道没出来,配的很普通

不过我依旧看配音版,字幕老有漏译的地方,尤其还有几个人同时说话字幕根本跟不上,看字幕太费劲了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 20:19 | 显示全部楼层
原帖由 tnt258 于 2007-1-30 20:12 发表

毕竟本土化的东西最受人喜欢

这句我倒觉得有些一相情愿了,现在喜欢配音的可不多了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 20:21 | 显示全部楼层
原帖由 ximigo 于 2007-1-30 20:16 发表
片尾那句,"邦德,詹姆斯邦德",这句就得本人说,配音就没感觉了,野芒也不行,那味道没出来,配的很普通

不过我依旧看配音版,字幕老有漏译的地方,尤其还有几个人同时说话字幕根本跟不上,看字幕太费劲了....

最后那一句是:我是邦德,詹姆斯邦德。
这句话很有感觉。不知道你去看公映了没有。英文原味保留了下来~:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 20:24 | 显示全部楼层
原帖由 tnt258 于 2007-1-30 20:21 发表

最后那一句是:我是邦德,詹姆斯邦德。
这句话很有感觉。不知道你去看公映了没有。英文原味保留了下来~:P

呵呵,看了,不过我真没感觉出来,这句只有原声经典:cool:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 21:42 | 显示全部楼层
我也是算是个配音迷。我只想说,中文说不出英式口音。

还有就是,还是那句话,要平常心看这个。配音能否绝对还原原声,我不敢说,但是一个好的配音它至少一种艺术的重塑,不仅仅是为了看懂影片,这也是配音和字幕的区别之一。
有人说这是再创造,没必要听,要直接听原声。可我觉得,不管怎样,如果再创造的好,就有意义,就值得。

再为原声一族说句话,他们听原声也许并不像广大配音爱好者想当然的那样,只是为了追求些什么,为了显示自己的英文水平等等。更多的原因其实很简单,就是喜欢。就像我们喜欢配音一样。

所以,无论原声还是配音,都要理性看待,不可极端。两者绝对不是矛盾。

至于我,一部影片上映,我通常至少看两遍。原声和配音都要。有时,一部译制片我会到影院看上8、9遍。:lol:

[ 本帖最后由 phoenix 于 2007-1-30 21:54 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-31 11:38 | 显示全部楼层
知道你看两遍,哈哈哈~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-9-20 11:01

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表